Войти:
Скачали: 39   Размер: 830 kb   Производитель: Hobie  
Категория: Лодки
@name

17 . 1 pair of universal pliers LIST OF PARTS Hulls (2) Front crossbar Rear crossbar Mast Boom Trampoline Part bag (wires) Rigging bag Ropes bag Rudder assemblies (2) Tiller crossbar Tiller extension Mainsail + battens (7) Jib Trampoline lacing rod Daggerboards (2) It is advisable to be at least 2 people to assemble the Hobie Tiger . CAUTION - DANGER ALUMINIUM MAST - STAY AWAY OF ELECTRICAL WIRES 2 List of parts 1 2 4 5 6 9 ROPES : All ropes are labelled with ref. number and name. Please check c

Скачали: 6   Размер: 2 mb   Производитель: Supra  
Категория: Лодки
@name

If the manual toggle switch is turned to the “up” position, the valve will be open all the time and cannot be controlled by switches in the dash area. If the ballast system fills continuously while running the boat, check to make sure the manual override toggle switch is in the “down” position. If it continues to fill and the manual toggle switch is in the “down” position, check for debris that may have clogged the solenoid valve forcing the valve to stay open. If the valves continue to fill, cl

Скачали: 0   Размер: 200 kb   Производитель: O'Brien  
Категория: Лодки
@name@name@name

This is especially important if it has been used in salt water, or in an area where there has been exposure to oil or gasoline. Never use harsh detergents to clean the tube. If you need more than water, use dishwashing detergent or a similarly mild cleansing agent. Dry your tube and store it DEFLATED, in a cool, dry area. Storage in a very cold area could result in cracking of the vinyl tubes. REPAIRS Your tube is made of very durable materials; but you may get an occasional puncture. A repair k

Скачали: 1   Размер: 253 kb   Производитель: Hobie  
Категория: Лодки
@name

Follow these simple instructions and you'll be out and sailing in minutes. If you are using this kit for your Tandem Mirage, ignore steps 5 and 6 shown here and consult your conversion kit manual Step 4: Tie in the batten (Note: Be sure that when tying, the batten is pulled snug into the sail). TIP: A little tape around the Step 1: Connect mast poles together. * f Feed the line through the hole in batten head. Next, feed the line through ring on the opposite side of sail and pull back snu

Скачали: 4   Размер: 2 mb   Производитель: Honda Power Equipment  
Категория: Лодки
@name@name@name

Remove the deck elements, finishing by the ends. 4. Place the oars, stringers, deck elements (type "A" boats) and other accessories in their bag. 5. With the boat flat, fold the floaters [1] toward the inside of the boat [2]. Once folded, the tubes must come into contact without overlapping. 6. Fold the end of the floaters onto the transom [3]. 7. Use the foot pump in suction mode to remove the remaining amount of air from the floaters. Close the valves. 8. Roll the boat up starting from th

Скачали: 5   Размер: 2 mb   Производитель: Honda Power Equipment  
Категория: Лодки
@name@name@name

Essayer de limiter la fuite avec la main ou de la sangle et rejoindre le rivage le plus proche au plus vite. om_T40_2006_D-GB-F.book Page 32 Jeudi, 29. juin 2006 4:03 16 WARTUNGSHNWEISE [1] [1] [3] [4] REINIGEN • Konservierungsmittel auf Vinylbasis und chemische Reinigungsmittel anderer Art als Seifenlösungen (Geschirrspülmittel) sind zu vermeiden, da sie das Material der Schwimmkörper schädigen und/oder austrocknen können. • Wachse oder Reinigungsprodukte auf Alkoholbasis sind zu verme

Скачали: 3   Размер: 2 mb   Производитель: Honda Power Equipment  
Категория: Лодки
@name@name@name

juin 2006 4:03 16 TRANSPORT - LAGERUNG Das Boot kann mittels eines hierfür angepassten Anhängers transportiert werden (zusätzliche Informationen hierzu können vom nächsten Honda-Vertragshändler erhalten werden). VORSICHT: • Keine Gegenstände im Boot lassen, bei denen die Gefahr besteht, dass sie während des Transports wegfliegen oder aus dem Boot geschleudert werden. • Das Boot muss richtig aufgeblasen sein. • Nicht eine auf dem Anhänger vorhandene Winde zum Aufladen des Boots verwenden. •

Скачали: 2   Размер: 2 mb   Производитель: Honda Power Equipment  
Категория: Лодки
@name@name@name

Refermer les valves. 8. Rouler le bateau en partant de l'arrière [4] et le ranger dans son sac de transport [5] avec le gonfleur. 33 om_T40_2006_D-GB-F.book Page 34 Jeudi, 29. juin 2006 4:03 16 REPARATUREN KLEINE REPARATUREN Löcher eines Durchmessers von unter 12 mm können mit Reparaturflecken geflickt werden. 1. Einen runden Fleck [1] eines Mindestdurchmessers von 76 mm aus dem im Reparatursatz gelieferten Gewebestück schneiden. 2. Die zu klebenden Flächen müssen sauber, trocken und fet

Скачали: 4   Размер: 2 mb   Производитель: Honda Power Equipment  
Категория: Лодки
@name@name@name

Passengers must not remain aboard. The towing cable must be routed through the tender's side towing rings [1]. The boat must be towed at a moderate speed and under constant surveillance. MOORING, ANCHORING Place the mooring or anchoring lines on the front ring [2]. PUNCTURE WHILE UNDERWAY Should one of the floaters become punctured while underway, move the loads to the side opposite the damaged floater. Try to limit the leak with your hand or a strap and head for the nearest shore as quick

Скачали: 2   Размер: 2 mb   Производитель: Honda Power Equipment  
Категория: Лодки
@name@name@name

Aucun passager ne doit rester à bord. Le câble de remorquage doit passer dans les anneaux de remorquage latéraux [1] du bateau. Le bateau doit rester sous surveillance constante et être remorqué à une allure modérée. AMARRAGE, MOUILLAGE Faire passer les bosses d'amarrage ou de mouillage par l'anneau avant [2]. CREVAISON EN NAVIGATION En cas de crevaison d'un des flotteurs en navigation, déplacer les charges du côté opposé au flotteur endommagé. Essayer de limiter la fuite avec la main ou de





Категории